11月5日,应学校科技处和外国语学院邀请,四川师范大学外国语学院院长、博士、研究生导师孔令翠教授在C101教室为学院师生做了主题为“翻译理论与实践与中华传统文化国际传播”的专题讲座。
孔教授结合自己多年的研究成果,从马克思主义理论著作翻译谈起,论述了马克思主义思想相关文献在中国的早期翻译、传播和“中国化”,阐述了翻译对各国文明互鉴和对人类命运共同体构建发挥积极作用,以及如何培养熟悉党和国家方针政策、了解我国国情、具有全球视野、精通外语、通晓国际规则的国际化人才。
讲座过程中,孔教授还与师生进行了热烈的互动,他激励在场师生不忘初心,学好外语,树立文化自信,积累专业词汇,掌握翻译技巧,做好中国文化传播,让世界正确认识中国,同时也通过翻译吸纳西方先进文化与经验,真正发挥翻译在中西方文化交流与互鉴中的作用。
孔教授的讲座,为我国当前的对外文化交流与传播研究提供了有益指导,也为教师学术研究和学生专业发展指明了方向。
孔令翠教授简介:
孔令翠,四川师范大学外国语学院院长,教授,博士,研究生导师。主要学术兼职为中国翻译协会理事,中国多语种研究会副会长、中国中医研究促进会中国传统文化翻译与国际传播工作委员会副会长、中国生态与认知翻译研究会学术委员会副主任、中国西部地区外语研究会副会长、全国师范类院校委员会外语专业分委员会副秘书长、四川省应用外语研究会副会长、四川省翻译协会执行副会长兼学术研究与交流工作委员会主任、中国法律英语证书考试委员会副主任、国家人力资源与社会保障部全国翻译证书考试委员会专家。主持主研多项国家级、省部级教学科研课题与省部级质量工程项目。先后公开发表学术论文70余篇,出版学术著作、译著、教材20余部,兼任《译苑新谭》主编。